Thursday, April 13, 2006
This seems to be a really small thing to me (about three letters long), but I don't want to say "Christ" any longer, but rather "the Christ." I think this important for understanding what the word "Christ" means (annointed one - as a tranlation of the Hebrew: Messiah). In the Greek, the definite article ('the' in English) pretty much always accompanies the word Christ and/or Jesus Christ. It's not usually expedient for us to translate all the articles that occur in Greek (we don't say "The Jesus the Christ the son of the God." because it's cumbersome in English). But in so doing we have made "Christ" Jesus last name. If Jesus did have a last name it was likely "ben-Joseph" or something like that (son of Joseph). But the fact that Jesus is the Christ is far more important than just a last name. He is the annointed one of God. He is the Son of God. He is the Word made flesh. Jesus is the Christ.